02. doo ga ji mal (Two Words)
Oleh Jung Jae Wook dan The One
Sarangin jul mollasso / salmyoshi naer-yo anjha
Kudare hae-ssorul dalmun misoro
kurohke taga-un no-inde
Sarangil-kora hae-sso / kamanhi sumyoturo-on
Onunal dalbichul damun nunuro
Kurohke usojun noranun gol
I say, nan algo shipunde
Nol bomyon mami ttollyo-onun narul
Aessodo wimyonhaedo / anirago haedo
I’m so in love with you
Kyolkung-en no-inde
(oh) Nan kajilsu omnunde
Nol bomyon mami apa-unun narul
Chiwomoriryo haedo modu da ijodo
Nama-innun my girl / kyolkogen nan a-ninde
Hijesoya arasso / onusae nol dalma-innun
Nol bomyo misorul jinun nae mosub
Promise you, ijenun boyojulkke
I say, nan algo shipunde
Nol bomyon mami ttollyo-onun narul
Aessodo wimyonhaedo / anirago haedo
I’m so in love with you
Kyolkung-en no-inde
(oh) Nan kajilsu omnunde
Nol bomyon mami apa-unun narul
Chiwomoriryo haedo modu da ijodo
Nama-innun my girl / kyolkogen nan a-ninde
(smile again) manhunge pyonha-getjiman
(nae mosubdo) orae-twen chu-okdo (yeah…) baby…
(smile again) himgyo-un chinan nal
No-manul wihan junbiran gol / nohjil su opso
Jebal nal bwajulsu inni
Irohke ne dwiye so-innun narul (nae dwiye innun nal)
Apado utgo-innun / sulpodo misojitnun
I’m so in love with you
Na yogi innunde
Ijen no durul su winni
Chojimsure ggonae-bonun I marul
Aessodo wimyonhae-du anirago hae-do
Honja dwinae-yinuni mal naegyote issojwo stay
[INDONESIA – Terjemahan]
Aku tidak tahu kalau itu cinta, perlahan tapi pasti kurasakan hadirnya
Dengan senyum secerah sinar mentari, kau datang padaku
Kupikir ini mungkin cinta, diam-diam dia hadir
Dengan mata seperti rembulan, kau tersenyum.
Kukatakan aku ingin tahu
Ketika kulihat dirimu, aku mulai merasa grogi,
Betapapun aku berusaha menghindar dan mengatakan kalau ini bukan apa-apa
Aku sangat mencintaimu
Pada akhirnya, hanya kamu.
Aku tak dapat memilikinya
Namun ketika kulihat dirimu, hatiku terasa sakit
Betapapun aku berusaha menghapus dan melupakannya,
Aku berkesimpulan: pada akhirnya ini bukanlah aku.
Sekarang aku berubah menjadi seperti dirimu.
Ketika kulihat dirimu, aku tersenyum
Janji padamu untuk memperlihatkannya sekarang
Kukatakan aku ingin tahu
Ketika kulihat dirimu, aku mulai merasa grogi,
Betapapun aku berusaha menghindar dan mengatakan kalau ini salah
Aku sangat mencintaimu
Pada akhirnya, hanya kamu.
Aku tak dapat memilikinya
Namun ketika kulihat dirimu, hatiku terasa sakit
Betapapun aku berusaha menghapus dan melupakannya,
Pada akhirnya ini bukanlah aku.
Tersenyum lagi, walau segalanya akan berubah
Seperti penampilanku dan memori masa lalu ini
Tersenyum lagi walau masa lalu menyakitkan
Aku telah mempersiapkan sesuatu hanya untukmu. Aku tak dapat membiarkanmu
pergi.
Dapatkah kau, tolong, lihatlah aku?
Aku berdiri dibelakangmu,
Tertawa walau terasa sakit, Tersenyum walau aku sedih.
Aku sangat mencintaimu, aku disini.
Akankah sekarang kau mendengar?
Mendengar kata-kata yang dengan hati-hati kuucapkan?
Yang dengan hati-hati kuungkapkan
Betapapun aku menghindar dan mengatakan ini salah
Aku terus mengulang kata-kata ini, tetaplah disisiku, jangan pergi.
[ENGLISH – Terjemahan]
I didn't know it was love, it slowly settled upon me.
With a smile like the day's sunlight, you come my way
I thought it might be love, it quietly crept up
With eyes like the moonlight, you're smiling.
I say I want to know
When I see you I begin to shake with nervousness,
no matter how I try to turn away and tell myself it isn't true.
I'm so in love with you
But in the end, it's you.
I can't have it
but when I see you, my heart is struck with pain
No matter how I erase and forget,
I'm left with the words: in the end it wasn't me.
I know now that I've become so much like you.
When I see you, I smile
Promise you I'll show you now
I say I want to know
When I see you I begin to shake with nervousness,
no matter how I try to turn away and tell myself it isn't true.
I'm so in love with you
But in the end, it's you.
I can't have it
but when I see you, my heart is struck with pain
No matter how I erase and forget,
in the end it wasn't me.
Smile again, though many things will change
like my appearance and these old memories
smile again despite the past days of hardships
I've prepared something just for you. I can't let you go
Can't you, please, look my way?
I'm standing here like this behind you,
laughing even though it hurts, smiling even though I'm sad.
I'm so in love with you, I'm right here.
Will you listen now?
To these words that I'm carefully taking out?
that I try to carefully take out
no matter how I try to turn away and say it isn't true,
I'm left repeating these words by myself, stay by my side, stay.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar